214 p., 14 x 22 cm., rústica / Poesía / ISBN 9789872489267 / Serie Traslaciones/2, Serapis, 2010.

Selección, traducción y prólogo: Héctor A. Piccoli
Edición bilingüe: Alemán; Español.
Varios son los predicados que tradicionalmente se asocian a Zech: expresionista, poeta-obrero, lírico de la naturaleza, poeta combatiente antifascista, autor de exilio: todos, en mayor o menor medida, justificados por el polifacetismo de su producción.
Autor todavía desconocido en Argentina, lugar que lo acogió en su exilio y su muerte, esta antología pretende dar cuenta de un mínimo de la calidad poética de Zech, de su variedad, de su hondura, de su humor, a partir de la selección que hizo Héctor Piccoli, cuyo prólogo es, a la vez, una especie de 'manifiesto de la traducción de poesía'.
Presentamos con mucha alegría a lectores y lectoras esta antología de uno de los mayores líricos alemanes del siglo XX.

Yo soy una vez Yo y una vez Tú // Paul Zech

$18.000,00
Yo soy una vez Yo y una vez Tú // Paul Zech $18.000,00
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Oxímoron Libros Galería Rosario, local 131 planta alta Whatsapp +54 341 2707539 Lunes a viernes de 10 a 18hs San Martín 862 - 2000 Rosario, Santa Fe. Argentina.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
214 p., 14 x 22 cm., rústica / Poesía / ISBN 9789872489267 / Serie Traslaciones/2, Serapis, 2010.

Selección, traducción y prólogo: Héctor A. Piccoli
Edición bilingüe: Alemán; Español.
Varios son los predicados que tradicionalmente se asocian a Zech: expresionista, poeta-obrero, lírico de la naturaleza, poeta combatiente antifascista, autor de exilio: todos, en mayor o menor medida, justificados por el polifacetismo de su producción.
Autor todavía desconocido en Argentina, lugar que lo acogió en su exilio y su muerte, esta antología pretende dar cuenta de un mínimo de la calidad poética de Zech, de su variedad, de su hondura, de su humor, a partir de la selección que hizo Héctor Piccoli, cuyo prólogo es, a la vez, una especie de 'manifiesto de la traducción de poesía'.
Presentamos con mucha alegría a lectores y lectoras esta antología de uno de los mayores líricos alemanes del siglo XX.