214 p., 14 x 22 cm., rústica / Narrativa / ISBN 9789872079482 / Serie Traslaciones/1, Serapis, 2008.

Edición bilingüe.
Traducción y prólogos de Jorge Luis Borges. Estudio: Variaciones sobre Bartleby de Sergio Cueto. Edición a cargo de Julia Sabena. Revisión del texto en lengua inglesa de Melina Salanitro. Con el apoyo de Fundación Williams (Argentina).
Bartleby es un singularísimo personaje que responde a un anuncio para trabajar en una oficina en Wall Street. Se desempeña de manera insuperable al principio, hasta que, habiéndosele encomendado una simple tarea, se rehúsa a hacerla. Así empieza una larga y tenaz resistencia pasiva por parte de Bartleby a realizar su trabajo, frente a la cual el abogado que lo contrató experimentará diferentes reacciones e intentará, asimismo, entender tan extraña naturaleza.
Apareció por primera vez en 1853, y en 1943 fue traducida por Jorge Luis Borges. Esta edición bilingüe cuenta con la exquisita traducción del escritor argentino, y con un estudio final a cargo del especialista en lengua inglesa Sergio Cueto.

Bartleby // Herman Melville

$18.500,00
Bartleby // Herman Melville $18.500,00
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Oxímoron Libros Galería Rosario, local 131 planta alta Whatsapp +54 341 2707539 Lunes a viernes de 10 a 18hs San Martín 862 - 2000 Rosario, Santa Fe. Argentina.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
214 p., 14 x 22 cm., rústica / Narrativa / ISBN 9789872079482 / Serie Traslaciones/1, Serapis, 2008.

Edición bilingüe.
Traducción y prólogos de Jorge Luis Borges. Estudio: Variaciones sobre Bartleby de Sergio Cueto. Edición a cargo de Julia Sabena. Revisión del texto en lengua inglesa de Melina Salanitro. Con el apoyo de Fundación Williams (Argentina).
Bartleby es un singularísimo personaje que responde a un anuncio para trabajar en una oficina en Wall Street. Se desempeña de manera insuperable al principio, hasta que, habiéndosele encomendado una simple tarea, se rehúsa a hacerla. Así empieza una larga y tenaz resistencia pasiva por parte de Bartleby a realizar su trabajo, frente a la cual el abogado que lo contrató experimentará diferentes reacciones e intentará, asimismo, entender tan extraña naturaleza.
Apareció por primera vez en 1853, y en 1943 fue traducida por Jorge Luis Borges. Esta edición bilingüe cuenta con la exquisita traducción del escritor argentino, y con un estudio final a cargo del especialista en lengua inglesa Sergio Cueto.